Jump to content
Sign in to follow this  
bambinella 100

Το Κουίζ της Μαντάμ Σουσούς

Recommended Posts

να ρωτησω σε ποια ακριβως εποχη ξετυλίγεται το εργο και μεγαλουργει η Σουσου; δειχνει μια εντελως διαφορετικη Αθηναικη κοινωνια! Επισης το βιβλιο του Ψαθά το εχει δαβασει κανεις; εχει τοσο γελιο;

 

Τέλη της δεκαετίας του 30΄ αριάδνη μου! Στο βιβλίο μάλιστα έχει περιστατικό και από την Κατοχή όπου η Σουσού, στο Κολωνάκι πια, επέμενε να έχει ειδική μεταχείριση όσον αφορά τα τρόφιμα που δεν τα έβρισκες εύκολα ή κάτι τέτοιο. Για να πω την αλήθεια η αναφορά στην Κατοχή με χάλασε. Αισθανόμουν ότι δεν μπορούσα να γελάσω τόσο με τις παραξενιές της ...

 

Το βιβλίο είναι καλό αλλά για μένα η σειρά βγάζει περισσότερη πλάκα. Βέβαια, γούστα είναι αυτά :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Το έχω το βιβλίο (και το έχω διαβάσει φυσικά). Η μαντάμ Σουσού όμως κυκλοφόρησε το 1940 και μάλιστα πριν την κήρυξη του Ελληνοϊταλικού πολέμου, οπότε δεν αναφέρεται στην Κατοχή. Απλώς αναφέρεται στις φήμες ότι θα επιβληθεί δελτίο στα τρόφιμα διότι *περίμεναν* να έρθει πόλεμος. Γράφει επί λέξει ο Ψαθάς: "Οι αντίλαλοι του πολέμου που ερχόταν δεν μπορούσαν, βέβαια, να περάσουν μέσα σ' αυτό το αριστοκρατικό άντρο της μακαριότητας. Ο πόλεμος χτυπάει πρώτα τις πόρτες των φτωχών. Όμως ο αέρας έφερνε ως και στο Κολςνάκι κάτι μηνύματα ανήσυχα κι αρχίσανε να γράφουν οι εφημερίδες ότι θα εφαρμοστεί το δελτίο για τα τρόφιμα, που θα λείψουν, και προπάντων για το ψωμί." Και μετά συνεχίζει με την επίσκεψη του αστυφύλακα και τα περί ειδικής μεταχείρισης.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Τέλη της δεκαετίας του 30΄ αριάδνη μου! Στο βιβλίο μάλιστα έχει περιστατικό και από την Κατοχή όπου η Σουσού, στο Κολωνάκι πια, επέμενε να έχει ειδική μεταχείριση όσον αφορά τα τρόφιμα που δεν τα έβρισκες εύκολα ή κάτι τέτοιο. Για να πω την αλήθεια η αναφορά στην Κατοχή με χάλασε. Αισθανόμουν ότι δεν μπορούσα να γελάσω τόσο με τις παραξενιές της ...

 

Το βιβλίο είναι καλό αλλά για μένα η σειρά βγάζει περισσότερη πλάκα. Βέβαια, γούστα είναι αυτά :)

 

Τωρα που το αναφέρεις, νιωθω ακριβώς το ίδιο, γιατι αυτό δίνει έναν τόνο σκληρότητας στην Σουζι και είναι διαφορετικό να την φαντάζεται κανείς μεγαλομανή και σνομπ , ευτυχως που αυτο δεν το περιλαμβάνει η σειρά!

 

elephadas, ευχαριστούμε για τις πληροφορίες!

Share this post


Link to post
Share on other sites

το έχω διαβάσει και εγώ το βιβλίο και ένα μεγάλο θετικό του είναι το ότι περιγράφει περιστατικά τα οποία δεν μπορούσαν να αποτυπωθούν στη σειρά όπως ένα περιστατικό στο θέατρο, στο καφενείο, στην παραλία όταν η Σουσού πήγε διακοπές, στο λεωφορείο κ.α

Αυτό που με χάλασε εμένα ήταν η περιγραφή της ηρωίδας που ήταν ουσιαστικά μια καρικατούρα πολύ μακριά από το φυσικό παρουσιαστικό της κ. Παναγιωτοπούλου την οποία είχα ταυτίσει με τη Σουσού (το διάβασα αφού είδα τη σειρά) κάτι που φυσικά δεν είναι ελλάτωμα του βιβλίου απλά εμένα μου ''κλώτσαγε''

όσο για το αν είχε γέλιο σίγουρα όταν κάτι το βλέπεις να το παίζουν ηθοποιοί (και μάλιστα ικανότατοι και καταπληκτικοί όλοι στους ρόλους τους) είναι καλύτερο από το να διαβάζεις

Share this post


Link to post
Share on other sites
Το έχω το βιβλίο (και το έχω διαβάσει φυσικά). Η μαντάμ Σουσού όμως κυκλοφόρησε το 1940 και μάλιστα πριν την κήρυξη του Ελληνοϊταλικού πολέμου, οπότε δεν αναφέρεται στην Κατοχή. Απλώς αναφέρεται στις φήμες ότι θα επιβληθεί δελτίο στα τρόφιμα διότι *περίμεναν* να έρθει πόλεμος.

 

Έχεις δίκιο @elephadas. Τώρα το θυμήθηκα καλύτερα (πάνε και χρόνια που το έχω πιάσει στα χέρια μου). Με είχε χαλάσει λοιπόν η αναφορά στο "επικείμενο" κι όχι στο "παρόν":)

by the way σου χρωστάω μια συμφωνία στις παρατηρήσεις σου και για Τζέην Ώστεν και κοινωνική σάτιρα της αγγλικής κοινωνίας;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Διαβάζοντας το βιβλίο( για καλοκαιράκι είναι ένα και ένα:)), αυτό που με πείραξε είναι που η Σούζυ καθόλου δεν βοήθησε τον Μπύθουλα μετα τα πλούτη:xm:, να κάνει κάτι για αυτόν τον τόπο και για τους γείτονες, ψωμί και αλάτι έφαγε μαζί τους και οι Μπυθουλαίοι την αγαπούσαν από καρδιά- να στείλει ένα ταξίδι του μέλιτος τον Ζωρζ και το Κατινάκι μεχρι το Ναυπλιο, να βοηθήσει την ετερη κόρη της κυρας Αννας να σπουδάσει, να πάρει ένα κομψό ταγεράκι για την κυρα-Πανωραια, να δωσει καποιο χρηματικό ποσό στην κυρα-Ασπασία όταν χάνει τον Περικλή απο την πλημμυρα..και άλλα-τους ξέχασε εντελώς, εστω και ανώνυμα ας βοηθούσε!

 

μινι κουιζ: 1.Με ποια μεγάλη , γαλλικη προσωπικότητα, tres elegante παρομοιαζεται η Σουσου στο βιβλίο;

2. Πως ονομάζονται οι κοσμικοί( ξένη λέξη);

3. Το όνομα της κοσμικής κυριας που διαδίδει όλα τα κουτσομπολιά στο κολωνάκι;

4. Πως λεγοτανε η μεγάλη ραφτρα των Παρισιων που θα εφτιαχνε το νυφικό της Σουσούς;

5. Τι ανδρα ( επαγγελμα) ονειρευεται η Σουσου για την καθριν;

Edited by αριαδνη

Share this post


Link to post
Share on other sites

Στην τηλεοπτική διασκευή, στην αποχαιρετιστήρια επιστολή έγραφε

"για σύζυγο προτιμώ πρεσβευτή....", το θυμάμαι πολύ καλά.

 

Δεν έχω διαβάσει το βιβλίο. Ας μας πει κάποιος, οι διάλογοι όπως αναπαράγονται στο

σήριαλ ακολουθούν το κείμενο (όπως π.χ. στον "συμβολαιογράφο") ή είναι αυθαίρετοι;

 

-

Share this post


Link to post
Share on other sites
Στην τηλεοπτική διασκευή, στην αποχαιρετιστήρια επιστολή έγραφε

"για σύζυγο προτιμώ πρεσβευτή....", το θυμάμαι πολύ καλά.

 

Δεν έχω διαβάσει το βιβλίο. Ας μας πει κάποιος, οι διάλογοι όπως αναπαράγονται στο

σήριαλ ακολουθούν το κείμενο (όπως π.χ. στον "συμβολαιογράφο") ή είναι αυθαίρετοι;

 

-

ετσι γράφει και στην επιστολή του βιβλίου:)ειναι πολύ , πολύ ακριβείς οι διάλογοι V.I Smirnoff , καθόλου αυθαίρετοι, μονο που κάποιες σκηνές του βιβλίου παραλείπονται.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Να δώσω τις απαντήσεις:)

1. Μαντάμ Πομπαντούρ

2. Ονομάζονται σμαρτ , ο Κατακουζηνός για να αποφύγει ένα ανοικτό γάμο και τις εξτριμ απαιτήσεις της Σουσούς της λέει'' Οι σμαρτ παντρεύονται σημερα σε στενό οικογενειακό κύκλο( ειλικρινά δεν ξέρω την μετάφραση, όπως και την λέξη ντεκαντάνς ή παρολ που ''ακουγεται'' πολύ στο βιβλίο).

3.Κυρία Αλεπούδη

4. Μαντάμ Καμπαλερί

5. Πρεσβευτης, σωστά V.I. Smirnoff( απορώ πως και η ίδια η Σούζυ δεν παντρεύτηκε πεσβευτή ενω δεν ζήτησε ποτέ να μαθει και την επαγγελματική ιδιότητα του Κατακουζηνού)

Edited by αριαδνη

Share this post


Link to post
Share on other sites

Αριαδνη η λεξη "ντεκαντανς" αν δεν κανω λαθος σημαινει "παρακμη" και η λεξη "παρολ" σημαινει "λεξη"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

You need to be a member in order to leave a comment

Δημιουργία λογαριασμού

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×