Jump to content
  • Ανακοινώσεις

    • D@redevil

      Νέο Φόρουμ!   30/01/2018

      Αγαπητά μέλη, Η μετάβαση ολοκληρώθηκε επιτυχώς και πλέον περάσαμε σε νέα πλατφόρμα. Μετά απο πολύ μελέτη και έρευνα καταλήξαμε στο καλύτερο λογισμικο φόρουμ για τις ανάγκες μας. Η ενέργεια αυτή έγινε για να λυθούν τα πολλά και χαοτικά προβλήματα της VBulletin. Με τη μετάβαση αυτή θέλουμε να λύσουμε 2 πολύ μεγάλα προβλήματα, που καθιστούσαν το παλαιό φόρουμ δύσχρηστο:
      α) Η συντήρηση των συνημμένων φωτογραφιών και η συνεχής απώλεια των attachments που απαιτούσε διπλή δουλειά από όλους &
      β) Η αναζήτηση εντός του φόρουμ, η οποία δεν δούλεψε ποτέ και οικειοποιούμασταν το plugin της Google, με τα -όχι και τόσο καλά- αποτελέσματα. Όπως και σε κάθε μεγάλη αναβάθμιση, κάνουμε όσο το δυνατόν περισσότερους ελέγχους (εξ ου και η δεκαήμερη απουσία μας μετά απο 12 χρόνια συνεχόμενης λειτουργίας) για να διασφαλίσουμε ότι όλα θα πάνε καλά, αλλά δυστυχώς σε ένα νέο software και με έναν τόσο τεράστιο όγκο δεδομένων (πάνω απο μισό εκατομμύριο πόστς, σχεδόν ενα εκατομμύριο φωτογραφίες), υπάρχουν πράγματα που μπορεί είτε να μας ξεφύγουν, είτε να τα αντιμετωπίσουμε πλέον σε live περιβάλλον κι ενώ θα δουλεύουν ήδη οι χρήστες. Εδώ λοιπόν, χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας: όποιο πρόβλημα βλέπετε, να μας το αναφέρετε, ώστε να τα επιλύουμε. Ζητούμε προκαταβολικά την κατανόησή σας - θα προσπαθήσουμε να εξυπηρετούμε το δυνατόν συντομότερο, αλλά αντιλαμβάνεστε ότι αφ' ενός η νέα πλατφόρμα, αφ' ετέρου οι δυνατότητες της υποστήριξης, μπορεί να μην  επιτρέπουν να έχουμε άμεση επίλυση των προβλημάτων. Ωστόσο, υπάρχει ένα πολύ φιλικό support από μεριάς της IPB, που ελπίζουμε ότι θα μπορέσει να μας (υπο)στηρίξει καλύτερα και αποτελεσματικότερα. Τουλάχιστον, μέχρι στιγμής είναι απείρως πιο συνεργάσιμοι σε σχέση με την VBulletin. Ξέρουμε ότι ενδεχομένως, δε σας ενδιαφέρει όλο το παρασκήνιο της μετάβασης, αλλά θα θέλαμε να έχετε μια εικόνα της υπερπροσπάθειας που απαιτήθηκε, τόσο σε οικονομικό , όσο και σε υποστηρικτικό επίπεδο, ώστε να μπορείτε επιτέλους να απολαμβάνετε το φόρουμ και να μην σας ταλαιπωρεί με τα καπρίτσια του. Ξέρουμε ότι κάνατε πολύ υπομονή κι ευχαριστούμε γι' αυτό. Κάτι τελευταίο που αναφέρθηκε στο παλαιό φόρουμ: Θα χρειαστεί να γίνει με το χέρι η μεταφορά των φωτογραφιών που είναι σε albums και δεν υπάρχουν συνημμένες σε κάποιο θέμα. Γι' αυτό το λόγο, έχει μείνει ανοικτό το παλαιό φόρουμ στο link: www.retromaniax.gr/vb5/ σε κατάσταση ανάγνωσης μόνο (δε μπορείτε να ποστάρετε), ώστε να μπορέσετε να ανακτήσετε τις φωτογραφίες σας από εκεί και να τις φέρετε εδώ. Αν πάλι έχετε οποιοδήποτε πρόβλημα ή δε μπορείτε, επικοινωνήστε με κάποιον από τη διαχείριση και θα το τακτοποιήσουμε το συντομότερο. Το παλαιό φόρουμ θα συνεχίσει να υπάρχει μέχρι να ολοκληρωθούν οι εργασίες μας και μετά θα κρατηθεί ως αρχείο. Ελπίζουμε να απολαύσετε πραγματικά το νέο σπιτάκι μας & να το χαρείτε με όλη σας την καρδιά! Αυτό, θα είναι η μεγαλύτερη ικανοποίηση για εμάς! :-) Φιλικά,
      Οι admins
Sign in to follow this  
bambinella 100

Το Κουίζ της Μαντάμ Σουσούς

Recommended Posts

Κατερινα μου σ'ευχαριστω. Ντεκατανς( η Σουσού λέει χαρακτηριστικά'' είμαι μια ντεκατάνς'' στις πλούσιες κυρίες που την επισκέπτονται) νόμιζα πως σημαινει πτώχευση, όσο για την λέξη ''παρόλ'' πρέπει να χρησιμοποιείται μεταφορικά και αφού σημαίνει λέξη, να μεταφράζεται σαν λόγος, μαλλον:xm:αφού στο βιβλίο έρχεται σαν καταφατική βεβαιώση σε μια ερώτηση!

Share this post


Link to post
Share on other sites

ισως η μανταμ Σουσου λεγοντας "ειμαι μια ντεκαντανς" να εννοει οτι ειναι μια ξεπεσμενη αριστοκρατισσα;

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ακριβώς έτσι το λέει '' είμαι πλέον μια ντεκαντάνς, επτωχεύσαμε κανονικώς'', ίσως να εννοει μια καταστραμένη οικονομικά. Επίσης ήθελε να οργανώσει ένα πάρτυ πτώχευσις για να φέρει νέες εμνεύσεις στο Κολωνάκι:Dαλλά δεν πρόλαβε , ήρθε η έξωση.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ας μην ξεχνάμε ότι τα "Γαλλικά" της μαντάμ δεν ήταν ακριβώς της Σορβόννης, οπότε ηταν πολύ λογικό να χρησιμοποιεί λέξεις με λάθος νόημα. Το "παρόλ" όμως νομίζω ότι το χρησιμοποιούσαν για συντομία αντί "parole d'honneur" με την έννοια "στο λόγο της τιμής μου"

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ας μην ξεχνάμε ότι τα "Γαλλικά" της μαντάμ δεν ήταν ακριβώς της Σορβόννης, οπότε ηταν πολύ λογικό να χρησιμοποιεί λέξεις με λάθος νόημα. Το "παρόλ" όμως νομίζω ότι το χρησιμοποιούσαν για συντομία αντί "parole d'honneur" με την έννοια "στο λόγο της τιμής μου"

 

Τώρα σαφώς και βγαίνει νόημα γιατί η λέξη ''παρόλ'' χρησιμοποιείται αρκετά στο βιβλίο. Το oui, oλοι μηδενός εξαιρομένου το λένε βουί στο βιβλίο, όχι μόνο η Σουσού, ακόμα και ο δάσκαλος γαλλικής( παράδοξο). Ενώ υπάρχουν και λέξεις στα ελληνικά που δεν τις καταλαβαίνεις, όπως η λέξη ντεγουντάρω που την λέει η κυρία Σμιγλερ στην σειρά, στο βιβλίο δε η κυρία Κιτσομήτρου''εμένα δεν με ντεγουντάρει το οτι η μανταμ πετα τα λεφτα της από το παράθυρο για να μας καταπλήξει'', επίσης και το '' μια ξιπασμένη παρβενύ που πετά τα λεφτά της για να μας καταπλήξει όλους '' που πάει για την Σουσού. Θα ήταν ωραίο να υπάρχει ένας αστερίσκος σε μια τέτοια λέξη και μια παραμπομπή για να καταλαβαίνουμε καλύτερα.:) Η γλώσσα ειναι ιδιότυπη κάποιες φορές .

Edited by αριαδνη

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ποια ελληνική λέξη από το "μια ξιπασμένη παρβενύ που πετά τα λεφτά της για να μας καταπλήξει όλους" σε δυσκολεύει? (το "παρβενύ" βγαίνει από το γαλλικό parvenir, και σημαίνει την απολίτιστη νεόπλουτη, "νεοφερμένη")

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ναι elephadas , το παρβενυ, δεν ήξερα αν και μάντευα από τα συμφραζόμενα, ευχαριστώ για την μετάφραση:). Ελληνική λέξη το ''ντεγουντάρω'' αλλά και αυτή την μαντευω απο τα συμφραζόμενα, μάλλον δεν με εκπλήσει θέλει να πει:)!

Edited by αριαδνη

Share this post


Link to post
Share on other sites

Το "ντεγουντάρω" μου φέρνει στον νου το degouter (ντεγκουτέ με τόνο και γαλλική περισπωμένη που δυστυχώς δεν μου βγάζει το πληκτρολόγιο) που σημαίνει "χάνω το γούστο μου για κάτι, με απωθεί, με αηδιάζει".

 

Ή κάποια άλλη γαλλική έκφραση είναι που δεν την πιάνω ή μάλλον ούτε η κυρία Κιτσομήτρου ήταν τόσο ακριβόλογη στη χρήση των γαλλικών:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ρετροφαν μου, δεν βγαίνει όμως πάλι καλά στην ελληνική μετάφραση, εμένα δεν με ντεγουντάρει= εμένα δεν με απωθεί,( gout είναι γούστο καλά λες) το σωστό θα ήταν να πει εμένα με ντεγουντάρει, δηλ. εμένα με απωθεί που η κυρία αυτή πετά τα λεφτά της από το παράθυρο για να μας καταπλήξει, ετσι θα πήγαινε θαύμα:flower: αλλά λεπτομέρεια της λεπτομέρειας, δεν στεκόμαστε εδώ. Το ξανάπα θα ήταν καλό να υπήρχε ενας αστερίσκος και να μας παραπέμπει στην ακριβή μετάφραση της λέξης, βέβαια από την μαγεία του έργου του Ψαθά τίποτα δεν χάνεται αλλά πως να το κάνουμε θα ήθελα να ήξερα τι περιλαμβάνει και το τευον κομπλέ :coolglasses:

Share this post


Link to post
Share on other sites
...αλλά πως να το κάνουμε θα ήθελα να ήξερα τι περιλαμβάνει και το τευον κομπλέ. :coolglasses:

Το Τεϊον Κομπλε, αν σερβιρεται πρωι περιλαμβανει, γαλα, μαρμελαδα, βουτηματα, ζαμπον και βουτυρο.

Αν σερβιρεται απογευμα περιλαμβανει, γαλα, λεμονι, βουτηματα και μικρα γλυκισματα.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

You need to be a member in order to leave a comment

Δημιουργία λογαριασμού

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×