Jump to content
tonytony

Σπάνιες Ελληνικές ταινίες

Recommended Posts

Ανεκαθεν ειχα την απορια γιατι το Aliki, my love, δεν προβληθηκε ποτε στη χωρα μας απο κανενα καναλι.

Ενταξει, το ξερω, η ταινια ηταν εμπορικη αποτυχια, αλλα ηταν αυτος ο λογος που δεν μπορεσαμε να απολαυσουμε την Αλικη μας σ'αυτο το διεθνες της εγχειρημα?

 

 

Ουτε το αλλο ...διεθνες εγχειρημα της Α.Βουγιουκλακη Siralardaki heyecanlar ,εχει παιχτει ποτε στην ελληνικη τηλεοραση (αν δεν κανω λαθος ειναι μια τουρκικη εκδοση του Χτυποκάρδια Στα Θρανία [1963]που γυριστηκε μαλιστα παραλληλα με την ελληνικη version-εκδοχη ).

 

http://www.imdb.com/title/tt0390490/

http://www.youtube.com/watch?v=D-81uGc6obY

 

 

 

Βεβαια περι σπανιοτητος της συγκεκριμμενης δεν τιθεται θεμα ...

Edited by Nemo
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Μα βεβαια, Νemo, προκειται περι αλλης μιας σπανιοτητος για την οποια δεν τιθεται θεμα.

Πληρεστατη η απαντηση σου tonytony και με καλυπτει απολυτα. Φυσικα ειμαι καταπληκτη με τη σταση του ιδιου του Φινου, εφ'οσον ο υπευθυνος ειπε αληθεια. Οπως και να'χει ειναι κριμα, τελικα.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Για τα Τούρκικα Χτυποκάρδια φίλε ή φίλη Nemo νομίζω δεν έχεις δίκιο...Σε όλες τις βιογραφίες της Αλίκης που έχω διαβάσει αλλά και σε φωτογραφίες που έχω δει , η ταινία είχε κάνει πάταγο τότε στην Τουρκία! Μάλιστα οι Τούρκοι είχαν σηκώσει το αυτοκίνητο της Αλίκης στον αέρα με τον πανζουρλισμό που είχε γίνει!!! Υπάρχουν πολλά εξώφυλλα της Αλίκης σε Τούρκικα περιοδικά εκείνης της εποχής αλλά και αργότερα...Η φωνή της Αλίκης είναι μεταγλωτισμένη σε όλη την ταινία εκτός από τα τραγούδια τα οποία τα τραγουδάει η ίδια στα Τούρκικα!

Share this post


Link to post
Share on other sites

...μπορεί να είναι μεταγλωττισμένη αλλά δεν κόβει σκηνές όπως εδώ στην δικιά μας τηλεοπτική version. Παράδειγμα η μετάβαση από την σκηνή στο κήπο και η σκηνή στο σχολείο με τις μαθήτριες να ακούνε το Χόρεψε Twist είναι κανονική, στην Ελλάδα έχει νομίζω εφέ που πάει η μια σκηνή γρήγορα προς την άλλη.

 

Κυρία Θεοδώρα Σολωμού one favor please i want, να δείτε την ταινία , να βάλετε τις normal φωνές και έτσι να το πλασάρετε στα δικά μας κανάλια.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Για τα Τούρκικα Χτυποκάρδια φίλε Nemo νομίζω δεν έχεις δίκιο...Σε όλες τις βιογραφίες της Αλίκης που έχω διαβάσει αλλά και σε φωτογραφίες που έχω δει , η ταινία είχε κάνει πάταγο τότε στην Τουρκία! Μάλιστα οι Τούρκοι είχαν σηκώσει το αυτοκίνητο της Αλίκης στον αέρα με τον πανζουρλισμό που είχε γίνει!!! Υπάρχουν πολλά εξώφυλλα της Αλίκης σε Τούρκικα περιοδικά εκείνης της εποχής αλλά και αργότερα...Η φωνή της Αλίκης είναι μεταγλωτισμένη σε όλη την ταινία εκτός από τα τραγούδια τα οποία τα τραγουδάει η ίδια στα Τούρκικα!

 

Για την συγκεκριμμενη ταινεια πρωτακουσα για την υπαρξη της σε καποιο σχετικο τηλεοπτικο αφιερωμα (Αν δεν απατουμαι στην <<Μηχανη του Χρονου>>).

 

Οσο για τα υπολοιπα ως ΕΝΤΕΛΩΣ μη ειδημων ,δεχομαι με χαρα τις διορθωσεις του φιλου tonytony :) .

Edited by Nemo

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ουτε το αλλο ...διεθνες εγχειρημα της Α.Βουγιουκλακη Siralardaki heyecanlar ,εχει παιχτει ποτε στην ελληνικη τηλεοραση (αν δεν κανω λαθος ειναι μια τουρκικη εκδοση του Χτυποκάρδια Στα Θρανία [1963]που γυριστηκε μαλιστα παραλληλα με την ελληνικη version-εκδοχη ).

 

http://www.imdb.com/title/tt0390490/

http://www.youtube.com/watch?v=D-81uGc6obY

 

Βεβαια περι σπανιοτητος της συγκεκριμμενης δεν τιθεται θεμα ...

 

Στὸ 1:00 τοῦ ἀποσπάσματος τοῦ ἀλὰ τούρκα φίλμ διακρίνω τὸ ὄνομα ἑνὸς συντελεστή. Prodüksion Amirleri: Sohban… βοήθεια.

 

...μπορεί να είναι μεταγλωττισμένη αλλά δεν κόβει σκηνές όπως εδώ στην δικιά μας τηλεοπτική version. Παράδειγμα η μετάβαση από την σκηνή στο κήπο και η σκηνή στο σχολείο με τις μαθήτριες να ακούνε το Χόρεψε Twist είναι κανονική, στην Ελλάδα έχει νομίζω εφέ που πάει η μια σκηνή γρήγορα προς την άλλη.

 

Αὐτὸ τὸ αἶσχος μὲ τὴν ἐφαρμογὴ τῶν ὀπτικῶν effects σὲ παλαιότερες ταινίες ἐκτὸς ἀπὸ κακογουστιὰ τοῦ κερατᾶ εἶναι καὶ ἀλλοίωση τοῦ θεάματος μὲ βάναυσο τρόπο. Εἶναι ἀσέβεια ἀπέναντι στοὺς δημιουργοὺς τῶν ταινιῶν καὶ τὴ νοημοσύνη τῶν τηλεθεατῶν. Πρέπει νὰ πέσῃ πολὺ κράξιμο σὲ αὐτοὺς ποὺ ἠδονίζονται στὸ ἠλεκτρονικὸ μπαλαμούτι ἀντικειμένων ποὺ πνευματικὰ (δὲν λέω οἰκονομικά, ἀλλὰ πνευματικὰ) δὲν τοὺς ἀνήκει μπᾶς καὶ σταματήσῃ αὐτὸ βιολοτζέλο.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ΚΑΣΣΙΑΝΗ - 1960

Ηθοποιοί:

ΖΑΒΕΡΔΙΝΟΥ ΑΛΙΚΗ,ΜΠΑΡΚΟΥΛΗΣ ΑΝΔΡΕΑΣΚΑΜΠΑΝΕΛΛΗΣ ΓΙΩΡΓΟΣΙΩΑΝΝΙΔΟΥ ΘΕΑΝΩΝΕΖΕΡ ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣΣΑΝΤΟΡΙΝΑΙΟΥ ΠΑΜΦΙΛΗΤΣΑΓΑΝΕΑ ΝΙΤΣΑΔΙΟΓΟΥ ΚΙΚΗ ( 1η ΕΜΦΑΝΙΣΗ )ΜΠΟΥΡΛΟΥ ΚΑΤΕΡΙΝΑ ( 1η ΕΜΦΑΝΙΣΗ )ΑΥΛΩΝΙΤΗΣ ΓΙΑΝΝΗΣΚΑΛΟΓΗΡΟΥ ΣΠΥΡΟΣ

 

Σύνοψη της υπόθεσης:

Βυζάντιο, 6ος μ.Χ. αιώνας και ο Αυτοκράτωρ Μιχαήλ ο Β΄ συγκαλεί σύναξη για την εκλογή συζύγου του Αντιβασιλέως Θεοφίλου, ο οποίος αν και γοητεύεται από τη μόλις δεκαεννιάχρονη πριγκίπισσα Κασσιανή, επιλέγει τελικά τη Θεοδώρα. Ο στρατηγός του Ακύλλας, που είναι ερωτευμένος με την Κασσιανή, διορίζεται διοικητής των δυνάμεων της Σικελίας και πριν αναχωρήσει αποσπά την υπόσχεση της Κασσιανής ότι θα τον παντρευτεί, παρ’όλο που δεν τον αγαπά. Στη Σικελία τον ερωτεύεται η αρχόντισσα Ειρήνη, αλλά εκείνος δεν ξεχνά την Κασσιανή. Ο Θεόφιλος συναντά κρυφά την Κασσιανή η οποία έχει αρχίσει να γράφει θρησκευτικούς ύμνους. Οι φήμες ότι η Κασσιανή είναι ερωμένη του Αντιβασιλέως φτάνουν στα αυτιά του Ακύλλα, ο οποίος έρχεται εσπευσμένα στην Κωνσταντινούπολη με σκοπό να θανατώσει τον Θεόφιλο, αλλά βρίσκει ο ίδιος το θάνατο απ’ τους φρουρούς του παλατιού. Μετά απ’ αυτό, η Κασσιανή κλείνεται διά παντός σε μοναστήρι και επιδίδεται στην υμνογραφία.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Joy-toy, αν δεν το εχεις κανει ηδη, να πας στο θεμα Αλλοιωσεις σε ταινιες της Καραγιαννης - Καρατζοπουλος, σ' αυτο το φορουμ. Εκει να δεις τι γραφεται!!

 

Την Κασσιανη την ειχε προβαλλει η τηλεοραση, μερες Μ. Εβδομαδας πριν απο εφτα χρονια περιπου.

Edited by Paspartoo
Συνεχομενα ποστς

Share this post


Link to post
Share on other sites

Μιας και αναφερθηκε παραπανω...

 

aliki%20my%20love.jpg

 

 

Αliki my love

 

Η πρώτη και μοναδική αγγλόφωνη ταινία της Αλίκης Βουγιουκλάκη, σε σκηνοθεσία του πολωνού Rudolph Maté, (γνωστού από την επιτυχία του 1962 ''300 Spartans'' – με συμπρωταγωνίστρια ανάμεσα σε λαμπρά ονόματα του Hollywood και την Άννα Συνοδινού) και σενάριο του γνωστού Ευρωπαίου σεναριογράφου George St. George, επεξεργάστηκε στα studios της, η συμπαραγωγός Φίνος Φιλμ, η οποία έκανε και την διανομή στην Ελλάδα, με έτος παραγωγής το 1962.

 

Στο εξωτερικό την διανομή ανέλαβε η LIONEX films με έδρα τη Νέα Υόρκη. Οι παραγωγοί ΑQUARIUS PRODUCTION, φημολογείται ότι ήταν από το Ισραήλ (για αυτό και στην κόπια, εκτός από τους γαλλικούς υπότιτλους υπάρχουν και εβραϊκοί.).

 

(Υφίστανται αυτοί οι παραγωγοί σήμερα; )

Συμπρωταγωνιστής της Αλίκης Βουγιουκλάκη, ήταν ο Jess Conrad (γνωστός από τις επιτυχίες των ʽ60ς "Cherry Pie", "This Pullover", "Mystery Girl".)

 

Η μουσική ήταν του Μάνου Χατζιδάκι και οι στίχοι του Νίκου Γκάτσου. Ο Μάνος Χατζιδάκις είχε πωλήσει τα δικαιώματα του soundtrack στην αμερικανική δισκογραφική Fontana.

 

Για αυτό και ο δίσκος δεν κυκλοφόρησε ποτέ στην Ελλάδα από ελληνική δισκογραφική. Δυο από τα τραγούδια με τη φωνή της Αλίκης Βουγιουκλάκη, ξαναηχογραφήθηκαν την δεκαετία του ʼ70. Ο δίσκος σήμερα, βρίσκεται σπάνια στις δημοπρασίες του ebay όπου και πωλείται γύρω στα 150- 300 δολλάρια.

 

Αποσπάσματα της «χαμένης» ταινίας έχουν εμφανιστεί κατά καιρούς και στο youtube, που σημαίνει ότι αντίγραφα της ταινίας, έχουν αγοραστεί και από άλλους ενδιαφερόμενους.

Η ταινία παίχτηκε για ελάχιστες εβδομάδες στην Αθήνα το 1962- 63, με μικρή ανταπόκριση του κοινού, καθώς η Αλίκη Βουγιουκλάκη μιλούσε αγγλικά, αλλά και διότι θεωρήθηκε από πολλούς Αθηναίους της εποχής, τολμηρή μια σκηνή, όπου η Αλίκη ξεπροβάλλει με ένα ψάθινο καπέλο στα επίμαχα γυμνά σημεία, πίσω από ένα βράχο. Μετά από απαίτηση της ίδιας της Αλίκης Βουγιουκλάκη, κατέβηκε.

 

Μπομπίνα της πολύτιμης ταινίας, βρισκόταν στο σπίτι της οδού Στησιχόρου 3 και σήμερα η τύχη της αγνοείται, έχει χαθεί. (ή έχει κλαπεί; ή έχει κρυφίως πουληθεί;)

 

Τo mediasoup, σεβόμενο απόλυτα τους νόμιμους δικαιούχους των πνευματικών δικαιωμάτων της ταινίας, (ποιοί νάναι άραγε;), θα προβάλλει τμηματικά, μετά από 50 χρόνια, ΟΛΟΚΛΗΡΗ, (χωρίς την παρεμβολή οποιουδήποτε διαφημιστικού υλικού ή χρήσης) την «χαμένη» ταινία της Αλίκης, απαντώντας στους υπαινιγμούς περί ...«ατεκμηρίωτου» υλικού των ρεπορτάζ.

 

ΥΓ. Θερμά συγχαρητήρια, στον μοντέρ για τις εξαιρετικές αναπαραγωγές σε DVD.

 

Αξίζουν ασυζητητί, τα 50 ευρώ.

 

http://www.mediasoup.gr/node/13750

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...